| Finnisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| kirj. F Elämä on toisaalla [Milan Kundera] | Das Leben ist anderswo | |
| kirj. F Ruma ankanpoikanen [Hans Christian Andersen] | Das hässliche (junge) Entlein | |
| elok. F Tulitikkutehtaan tyttö [Aki Kaurismäki] | Das Mädchen aus der Streichholzfabrik | |
| se [arki.] [ihmisestä, neutri] [esim. se lapsi ...] | das [sächlicher Artikel] | |
| elok. kirj. RadioTV Kaikenkarvaiset ystäväni [James Herriot] | Der Doktor und das liebe Vieh | |
| Kasvot vääntyivät irvistykseen. | Das Gesicht verzog sich zu einer Grimasse. | |
| Myrsky kaatoi veneen. | Der Sturm brachte das Boot zum kentern. | |
| Se rassaa minua. [arki.] | Das geht mir auf die Nerven. | |
| Anteeksi, en ymmärtänyt (sitä). | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| Hänellä oli hiukset hajallaan. | Er / Sie trug das Haar offen. | |
| Onni oli minulle myötäinen. | Das Glück war mir gewogen. [geh.] | |
| sanonta Siitä ei kannata puhua. | Das ist nicht der Rede wert. | |
| Tehdään se heti aamusta. | Das machen wir gleich morgen früh. | |
| tyhjentää lasi yhdellä siemauksella {verb} | das Glas in einem Zug leeren | |
| kirj. F Maailmanlopun ravintola [Douglas Adams] | Das Restaurant am Ende des Universums | |
| kirj. F Naurattavien rakkauksien kirja [Milan Kundera] | Das Buch der lächerlichen Liebe | |
| Liikeyritys keikahti nurin. [kuv.] [arki.] | Das Handelsunternehmen ist in Konkurs gegangen. | |
| Se rassaa minua. [arki.] | Das geht mir auf den Wecker. [ugs.] | |
| Ei sillä ole väliä. [Se ei haittaa mitään] | Das macht nichts. | |
| Et voi olla tosissasi. | Das ist (doch) (wohl) nicht dein Ernst. | |
| Hittojako se sinulle kuuluu! | Das geht dich verdammt nochmal nichts an! | |
| Onni oli minulle myötäinen. | Das Glück war mir hold. [dichter.] [veraltend] | |
| tyhjentää lasi yhdellä siemauksella {verb} | das Glas in / mit einem Schluck leeren | |
| elok. kirj. F Uhrilampaat [romaani: Thomas Harris; elokuva: Jonathan Demme] | Das Schweigen der Lämmer | |
| keskustelu alkoi rönsyillä [kuv.] | Das Gespräch kam vom Hundertsten ins Tausendste. [Redewendung] | |
| Vesi herahtaa kielelleni. [idiomi] | Das Wasser läuft mir im Mund zusammen. [Redewendung] | |
| kirj. F Naurun ja unohduksen kirja [Milan Kundera] | Das Buch vom Lachen und Vergessen | |
| pitää jöötä {verb} [kuria, järjestystä] [idiomi] | das Sagen haben [Redewendung] [bestimmen, den Ton angeben] | |
| Aina sama laulu! [idiomi] [us. halv.] | Immer das gleiche Lied! [Redewendung] [ugs.] [pej.] | |
| Hotkaisin kirjan yhdessä illassa. [kuv.] | Ich verschlang das Buch an einem Abend. [fig.] | |
| Se oli sen laulun loppu. [idiomi] | Das war das Ende vom Lied. [ugs.] [Redewendung] | |
| kirj. F Elämä, maailmankaikkeus – ja kaikki [Douglas Adams] | Das Leben, das Universum und der ganze Rest | |
| RadioTV Ei menny niinku Strömsössä. [arki.] [täydellinen epäonnistuminen] [sanonta] | Das ging in die Hose. [ugs.] [Redewendung] | |
| Öljyä pääsi karkaamaan tankkerista mereen. | Das Öl trat aus dem Tanker in das Meer aus. | |
| takoa silloin kun rauta on kuuma {verb} [idiomi] | das Eisen schmieden, solange es heiß ist [Redewendung] | |
| elok. kirj. F Vanhus ja meri [romaani: Ernest Hemingway, elokuva: John Sturges] | Der alte Mann und das Meer | |
| sanan Henki on altis, mutta liha on heikko. | Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. | |
| Niin no, kai niinkin voi sanoa. | Also na ja, vielleicht kann man das auch so sagen. | |
| elok. kirj. F Parfyymi: erään murhaajan tarina | Das Parfum – Die Geschichte eines Mörders [Roman: Patrick Süskind, Film: Tom Tykwer] | |
| kirj. F Dorian Grayn muotokuva [Oscar Wilde] | Das Bildnis des Dorian Gray | |
| urheilu heittää pyyhe kehään {verb} [nyrkkeilyssä] [myös kuv., sanonta] | das Handtuch werfen [Kampfaufgabe beim Boxen] [auch fig. ugs., Redewendung] | |
| avata radio {verb} | das Radio anmachen [ugs.] | |
| RadioTV sulkea radio {verb} | das Radio ausmachen [ugs.] | |
| Münchenin Oktoberfest ja sen nimikko-olut. | Das Münchner Oktoberfest und sein nach ihm benanntes Bier. | |
| sanan On taottava silloin, kun rauta on kuuma. [partis. pass. prees.] | Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | |
| avata radio {verb} | das Radio anstellen | |
| avata radio {verb} | das Radio einschalten | |
| RadioTV sulkea radio {verb} | das Radio ausschalten | |
| hist. taide Pyhä ehtoollinen [Leonardo da Vinci] | Das Abendmahl [Leonardo da Vinci] | |
| hist. taide Viimeinen ehtoollinen [Leonardo da Vinci] | Das Abendmahl [Leonardo da Vinci] | |