|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Saksa-suomi sanakirja

Deutsch-Finnisch-Übersetzung für: auf+Tasche+liegen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

auf+Tasche+liegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Finnisch Deutsch: auf Tasche liegen

Übersetzung 151 - 200 von 201  <<  >>

FinnischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
maanantain vastaisena yönä {adv}in der Nacht auf Montag
minulle alkaa selvitämir geht ein Licht auf
pelkistyä {verb}auf das Wesentliche reduziert werden
pysyä tolpillaan {verb}sich auf den Beinen halten
lähteä {verb}sich auf den Weg machen
laittautua matkaan {verb}sich auf den Weg machen
taistelu elämästä ja kuolemastaKampf {m} auf Leben und Tod
valkoinen läiskä kartallaweißer Fleck {m} auf der Landkarte
kirj. F Kuolema Niilillä [Agatha Christie]Der Tod auf dem Nil
nurinperin {adv}auf links [bei Kleidung: verkehrt herum]
keksiä {verb} [löytää vastaus]auf etw.Akk. kommen [Idee, Lösung]
pohjata {verb} [kuv.] [perustua jhk]auf etw.Dat. gründen [auch fig.]
vedota {verb} [kääntyä jkn/jnk puoleen]sich auf jdn./etw.Akk. berufen
tukeutua {verb}sich auf jdn./etw.Akk. verlassen
konttaava {adj} [myös kuv.]auf allen Vieren kriechend [auch fig.]
keinolla millä hyvänsä {adv}auf Biegen und Brechen [fig.] [Redewendung]
toisaalta {adv}auf der anderen Seite [fig.] [andererseits]
kontata {verb} [myös kuv.]auf allen vieren kriechen [auch fig.]
käväistä {verb} [käydä pikaisesti]auf einen Sprung vorbeikommen [ugs.] [Redewendung]
piipahtaa {verb}auf einen Sprung vorbeikommen [ugs.] [Redewendung]
kyrpiä {verb} [ala.]jdm. auf den Sack gehen [vulg.]
vetää jkn huomio puoleensa {verb}jds. Aufmerksamkeit auf sichAkk. ziehen
Se rassaa minua. [arki.]Das geht mir auf die Nerven.
Vappu sattuu sunnuntaiksi.Der Maifeiertag fällt auf einen Sonntag.
Hänen silmänsä rävähtivät auki.Er / Sie riss die Augen auf.
Hän tottelee nimeä Pekka. [leik.]Er hört auf den Namen Pekka.
sanonta punnita jokainen sanajedes Wort auf die Goldwaage legen
sanonta Olemme samalla aaltopituudella.Wir sind auf der gleichen Wellenlänge.
pujottaa sormus sormeen {verb}den Ring auf den Finger stecken
levätä laakereillaan {verb} [idiomi]sich auf seinen Lorbeeren ausruhen [Idiom]
tukeutua {verb} [myös kuv.]sich auf etw.Akk. stützen [auch fig.]
keikauttaa päälaelleen {verb} [myös kuv.]etw. auf den Kopf stellen [auch Redewendung]
Se rassaa minua. [arki.]Das geht mir auf den Wecker. [ugs.]
Pilkka sattui omaan nilkkaan.Der Spott fiel auf sie/ihn zurück.
Se oli rakkautta ensi silmäyksellä.Es war Liebe auf den ersten Blick.
Miten sanotaan ... suomeksi / saksaksi / englanniksi?Wie sagt man ... auf Finnisch / Deutsch / Englisch?
Huijaatko [minua]?Willst du mich auf den Arm nehmen?
tavata varas itse teosta {verb} [idiomi]den Dieb auf frischer Tat ertappen [Redewendung]
osua naulan kantaan {verb} [sanonta] [kuv.]den Nagel auf den Kopf treffen [fig.]
kirj. F Kadonnutta aikaa etsimässä [Marcel Proust]Auf der Suche nach der verlorenen Zeit
comics F Obelixin kaleeriObelix auf Kreuzfahrt [Asterix, Ausgabe Nr. 30]
teroittaa jkh jtk {verb}jdn. auf etw.Akk. drillen [jdm. etw. einschärfen]
vatvoa {verb} [käsitellä, puhua, ajatella alituiseen samaa asiaa]immer wieder auf etw. zurückkommen [auf etw. herumreiten]
Hänellä ei ollut mitään hinkua ryhtyä työhön. [arki.]Er / Sie hatte keinen Bock auf Arbeit. [ugs.]
Hänellä ei ollut mitään hinkua ryhtyä työhön. [arki.]Er / Sie hatte null Bock auf Arbeit. [ugs.]
Hänellä on hyvät hoksottimet.Er / Sie ist nicht auf den Kopf gefallen.
antaa jklle turpaan / turpiin {verb} [arki.] [ala.] [halv.]jdm. eins auf die Schnauze geben [ugs.] [derb]
luulla liikoja itsestään {verb}sichDat. zu viel auf sichAkk. einbilden
sanan Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla.Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
sanan Parempi pyy pivossa kuin kymmenen oksalla.Lieber den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defi.dict.cc/?s=auf%2BTasche%2Bliegen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.091 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Finnisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Finnisch-Wörterbuch (Saksa-suomi sanakirja) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung