| Finnisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| Minulla on kiire. | Ich habe es eilig. | |
| Se on minulle täyttä hepreaa. [puhe.] [idiomi] | Ich verstehe nur Bahnhof. [ugs.] [Redewendung] | |
| Mikä sun nimes on? [puhe.] | Wie ist dein Name? | |
| Millaista kahvi on? | Wie ist der Kaffee? | |
| Millainen hän on? | Wie ist er/sie? | |
| Mitä kello on? | Wie spät ist es? | |
| Paljonko kello on? | Wie spät ist es? | |
| sanonta Missä vessa on? | Wo ist die Toilette? | |
| Siihen / Siinä on koira haudattuna. [idiomi] | Da liegt der Hund begraben. [Redewendung] | |
| Ruoka on valmista, tulkaa syömään! | Das Essen ist fertig, kommt essen! | |
| sanan Henki on altis, mutta liha on heikko. | Der Geist ist willig, aber das Fleisch ist schwach. | |
| sanonta Nimi on enne. | Der Name ist ein Vorzeichen. | |
| Hame on kurtussa. | Der Rock ist (ganz) knittrig. | |
| Tie helvettiin on kivetty hyvillä aikomuksilla. [idiomi] | Der Weg in die Hölle ist mit guten Vorsätzen gepflastert. [Redewendung] | |
| Asia on hieman toisin. | Die Sache verhält sich etwas anders. | |
| Tämä on vakaa päätökseni. | Dies ist mein fester Entschluss. | |
| mat. Yksi plus yksi on yhtä kuin kaksi. | Eins plus eins ist gleich zwei. | |
| Hänellä on kolmen päivän työt rästissä. | Er / Sie ist mit der Arbeit drei Tage im Rückstand. | |
| Hänellä on hyvät hoksottimet. | Er / Sie ist nicht auf den Kopf gefallen. | |
| Hän on poistunut keskuudestamme. [ylät.] | Er / Sie ist von uns gegangen. [geh.] | |
| Hän on kyllä hitaampi mutta samalla huolellisempi. | Er / Sie ist zwar langsamer, dafür aber gründlicher. | |
| hän on tosin mukava, mutta ... | er ist zwar nett, aber ... | |
| Hänellä on vintti pimeänä. [idiomi] | Er/Sie hat einen Dachschaden. [Idiom] | |
| Hän on viherpeukalo. | Er/Sie hat einen grünen Daumen. | |
| On tarjolla vaara, että ... | Es besteht die Gefahr, dass ... | |
| Tehtävään on tyrkyllä jo monta ehdokasta. | Es gibt bereits mehrere Kandidaten für die Aufgabe. | |
| Kello on tasan kaksitoista. | Es ist Punkt zwölf (Uhr). | |
| sanan Jaettu onni on tuplaonni. | Geteiltes Glück ist doppeltes Glück. | |
| Minulla on julmettu nälkä. [arki.] | Ich habe einen mordsmäßigen Hunger. [ugs.] | |
| sanan Jokainen on oman onnensa seppä. | Jeder ist seines Glückes Schmied. | |
| sanan Ei uutisia on hyvä uutinen. | Keine Nachrichten sind gute Nachrichten. | |
| sanan On taottava silloin, kun rauta on kuuma. [partis. pass. prees.] | Man soll das Eisen schmieden, solange es heiß ist. | |
| sanan Täsmällisyys on kuninkaiden hyve. | Pünktlichkeit ist die Höflichkeit der Könige. | |
| sanan Kauneus on katsojan silmissä. | Schönheit liegt im Auge des Betrachters. | |
| Hänen otsansa on kurtussa. | Seine / Ihre Stirn ist gerunzelt. | |
| sanan Kiittämättömyys on maailman palkka. | Undank ist der Welt Lohn. | |
| sanan Kiittämättömyys on maailman palkka. | Undank ist der Welten Lohn. | |
| Toivomuksemme on kuultu. | Unsere Wünsche / Hoffnungen wurden erhört. | |
| Mikä hitto häneen on mennyt? | Was zum Teufel ist in ihn/sie gefahren? | |
| Mitä kello on? | Wie viel Uhr ist es? | |
| Paljonko kello on? | Wie viel Uhr ist es? | |
| Mihin avaimeni on joutunut? | Wo ist mein Schlüssel (geblieben)? | |
| takoa silloin kun rauta on kuuma {verb} [idiomi] | das Eisen schmieden, solange es heiß ist [Redewendung] | |
| kirj. F Elämä on toisaalla [Milan Kundera] | Das Leben ist anderswo | |