| Finnisch | Deutsch | |
– | |
Teilweise Übereinstimmung |
| keinolla millä hyvänsä {adv} | auf Biegen und Brechen [fig.] [Redewendung] | |
| pelit rosvo ja poliisi | Räuber und Gendarm [als Singular behandelt] | |
| taistelu elämästä ja kuolemasta | Kampf {m} auf Leben und Tod | |
| kulkea silmät ja korvat auki | Augen und Ohren offenhalten | |
| elok. F Arsenikkia ja vanhoja pitsejä [Frank Capra] | Arsen und Spitzenhäubchen | |
| kirj. F Järki ja tunteet [Jane Austen] | Verstand und Gefühl [Romantitel] | |
| elok. F Loma Roomassa [William Wyler] | Ein Herz und eine Krone | |
| elok. kirj. RadioTV Kaikenkarvaiset ystäväni [James Herriot] | Der Doktor und das liebe Vieh | |
| kepillä ja porkkanalla {adv} [idiomi] | mit Zuckerbrot und Peitsche [ugs.] [Redewendung] | |
| pelastus Naiset ja lapset ensin. [periaate] | Frauen und Kinder zuerst. [Verhaltenskodex] | |
| biol elollinen ja eloton luonto | die belebte und die unbelebte Natur {f} | |
| sanonta parhaan kykynsä ja taitonsa mukaan {adv} | nach bestem Wissen und Gewissen | |
| kiel. F Hannu ja Kerttu [Grimmin veljekset] | Hänsel und Gretel [Brüder Grimm] | |
| kirj. F Lumivalko ja Ruusunpuna [Grimmin veljekset] | Schneeweißchen und Rosenrot [Brüder Grimm] | |
| elok. F Tuuli ja leijona [John Milius] | Der Wind und der Löwe | |
| Unen ja valvetilan rajamailla. | An der Grenze zwischen Schlaf und Wachsein. | |
| kirj. F Avioliiton lyhyt oppimäärä [Anne Tyler] | Im Krieg und in der Liebe | |
| hävetä silmät päästään {verb} [idiomi] | sich in Grund und Boden schämen [ugs.] [Redewendung] | |
| ekonomia EU pol. Euroopan hiili- ja teräsyhteisö <EHTY> | Europäische Gemeinschaft {f} für Kohle und Stahl <EGKS> | |
| Ei suuret sanat suuta halkaise. [idiomi] | Große Klappe und nichts dahinter. [Idiom] | |
| geogr. pol. Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta | Vereinigtes Königreich {n} Großbritannien und Nordirland | |
| kirj. F Naurun ja unohduksen kirja [Milan Kundera] | Das Buch vom Lachen und Vergessen | |
| elok. kirj. F Sota ja rauha [romaani: Leo Tolstoi, elokuva: King Vidor] | Krieg und Frieden | |
| kirj. F Tuomari ja hänen pyövelinsä | Der Richter und sein Henker [Roman: Friedrich Dürrenmatt] | |
| kirj. teatteri F Äiti Peloton ja hänen lapsensa | Mutter Courage und ihre Kinder [Bertolt Brecht] | |
| pol. Euroopan turvallisuus- ja yhteistyöjärjestö <ETYJ> | Organisation {f} für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa <OSZE> | |
| EU pol. EY:n ja Euratomin perustamissopimukset | Verträge {pl} zur Gründung der EWG und von Euratom | |
| Hyvää joulua ja onnellista uutta vuotta! | Frohe Weihnachten und ein glückliches neues Jahr! | |
| ero kuin yöllä ja päivällä [idiomi] | ein Unterschied {m} wie Tag und Nacht [Redewendung] | |
| elok. kirj. F Tylypahkan noitien ja velhojen koulu [Harry Potter] | Hogwarts-Schule {f} für Hexerei und Zauberei | |
| kiel. sujuva / hyvä suullinen ja kirjallinen kielen taito | fließende / gute Sprachkenntnisse {pl} in Wort und Schrift | |
| kirj. F Elämä, maailmankaikkeus – ja kaikki [Douglas Adams] | Das Leben, das Universum und der ganze Rest | |
| kirj. F Terve, ja kiitos kaloista [Douglas Adams] | Macht's gut, und danke für den Fisch | |
| kirj. sit. He elivät onnellisina elämänsä loppuun asti / saakka. | (Und) sie lebten glücklich bis an ihr Lebensende. | |
| elok. kirj. F Vanhus ja meri [romaani: Ernest Hemingway, elokuva: John Sturges] | Der alte Mann und das Meer | |
| kirj. sit. He elivät onnellisina elämänsä loppuun asti / saakka. | (Und) sie lebten glücklich bis ans Ende ihrer Tage. | |
| EU pol. Euroopan hiili- ja teräsyhteisön perustamissopimus | Vertrag {m} über die Gründung der Europäischen Gemeinschaft für Kohle und Stahl | |
| geogr. Saint Vincent ja Grenadiinit {pl} | St. Vincent und die Grenadinen {pl} | |
| comics Johannes ja Pirkale [Peyo] | Johann und Pfiffikus [Peyo] | |
| comics F Asterix ja rahapata | Asterix und der Kupferkessel [Asterix, Ausgabe Nr. 13] | |
| mus. F Pekka ja susi [Sergei Prokofjev] | Peter und der Wolf [Sergei Prokofjew] | |
| comics F Asterix ja gootit | Asterix und die Goten | |
| geogr. pol. São Tomén ja Príncipen demokraattinen tasavalta | Demokratische Republik {f} São Tomé und Príncipe | |
| comics F Asterix ja kadonnut kilpi | Asterix und der Arvernerschild [Asterix, Ausgabe Nr. 11] | |
| comics F Asterix ja normannien maihinnousu | Asterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9] | |
| comics Piko ja Fantasio | Spirou und Fantasio | |
| Münchenin Oktoberfest ja sen nimikko-olut. | Das Münchner Oktoberfest und sein nach ihm benanntes Bier. | |
| elok. Harry Potter ja viisasten kivi | Harry Potter und der Stein der Weisen | |
| comics F Tupu, Hupu ja Lupu [Walt Disney] | Tick, Trick und Track [Walt Disney] | |
| comics kirj. Viiru ja Pesonen [Sven Nordqvist] | Pettersson und Findus [Sven Nordqvist] | |